Rilke's Art of Metric Melody: New Form-faithful Translations with Dialogic Verse Replies Vol. 2 The Book of Hours Paperback – May 19, 2025

The spiritual pursuit you’ll encounter here is that of a poet – a vocation

derived from the Greek word for “maker” (poiētēs). This poetic persona is

on a quest for the transcendent, and his search tools are those of the lyric

art he makes. Rainer Maria Rilke (1875-1926), most celebrated German-

speaking poet of modern times, wants to relate to the universe in depth as

to a person, heart singing to heart. Emulating the work of the Unnamable

Creator in his own human way, he has the feeling amazon book reviews by readers that art is singing to art.

The singing, in both perspectives, can only be felt as mutual. Rilke, in this

public domain work, seeks meaning in a “radical” way, a word derived

from Latin radix, “root.” He wants to get to the root of meaning in personal

and cosmic life, in the dialogue of one imaginer with another Imaginer,

in the self and in the deeply person-like world-making Energy we sense

around us. That is the imaginative purpose of The Book of Hours (Leipzig,

1905).

The universe and the poet sing to each other; they summon each other in

the realm of Ultimate Being through their respective means of art-creation.

Taken together, the sacred World and the devout Poet are in dialogue. And

together they summoned me, the translator, to accompany my translation

of the German text with an interpretive “reply” poem in response to every

dialogic lyric of Rilke’s that I translate. Rilke’s dialogue with the world

urges me to join the conversation as a third party. Result: the present book

is a VTI or Verse Translation Interview, quite likely a new literary genre.

Rilke’s already-dialogic book has a revealing metaphoric title. A

“book of hours” (German Stundenbuch) means a breviary, a systematic

arrangement of church prayers indicating the times when they are to be

said or sung. Rilke’s book doesn’t promulgate the teaching of a specific

religion, but he wants to indicate centrally the religious inspirations of his

imaginative life. He learns from Sufi mystics, among others.

Part I is “The Book of the Monastic Life.” The poet begins by assuming the

persona of an apprentice in icon-painting as in the Russian tradition. But he

moves gradually away from this mise-en-scène, seeking more space-time

for his own and the Unnamable’s exploring.

Part II, “The Book of the Pilgrimage,” signals the originality and individual

uniqueness of the thought-wanderer. Quester and World-Person share

imaginative freedom and power in a continuing journey, dialogic and

illuminating.

Part III, “The Book of Poverty and Death,” opens most deeply the world of

inwardness and solitude. These blend together with a spiritual “Poverty”

(mystical Sufi word for being humble or “poor in spirit”) considered as

Openness or Unencumbered-ness, a refreshing, liberated mindset turning

a poet’s life into what Walt Whitman called a “Song of the Open Road.”

Read more

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *